Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 48.285 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ x zi[


Vs. 2′ " lg="Hit"/> LÚ.MEŠSANGAPriester:{(UNM)} x[

LÚ.MEŠSANGA
Priester
{(UNM)}

Vs. 3′ x x 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
UD[USchaf:{(UNM)} ku‑ra‑an‑zischneiden:3PL.PRS

10UD[Uku‑ra‑an‑zi
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Schaf
{(UNM)}
schneiden
3PL.PRS

Vs. 4′ pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu‑u[wa‑i(Orakelvogel):D/L.SG;
laufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

pé‑ra‑anḫu‑u[wa‑i
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Orakelvogel)
D/L.SG
laufen
2SG.IMP
laufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 5′ x x ta!‑ru‑up‑ta[riverflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}1

ta!‑ru‑up‑ta[ri
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. 6′ EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
pé‑e[š‑še‑ia‑an‑ziwerfen:3PL.PRS


EGIRGUNNIpé‑e[š‑še‑ia‑an‑zi
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
werfen
3PL.PRS

Vs. 7′ GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} ZAG.GAR.〈RA〉‑niOpfertisch:D/L.SG EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa‑iz‑z[igehen:3SG.PRS nuCONNn iš‑ga‑ru‑ḫi(Opfergefäß):D/L.SG

GUDU₁₂ZAG.GAR.〈RA〉‑niEGIR‑papa‑iz‑z[inuiš‑ga‑ru‑ḫi
Gesalbter
{(UNM)}
Opfertisch
D/L.SG
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
gehen
3SG.PRS
CONNn(Opfergefäß)
D/L.SG

Vs. 8′ ZAG.GAR.RAOpfertisch:{(UNM)} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[nuCONNn PA‑NIvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}

ZAG.GAR.RApé‑ra‑anar‑ḫada‑a‑i[nuPA‑NI
Opfertisch
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnvor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}

Vs. 9′ ZAG.GAR.RAOpfertisch:{(UNM)} 3‑ŠUdreimal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} MUNUSpal‑[wa‑ta‑al‑la‑aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ZAG.GAR.RA3‑ŠUši‑pa‑an‑tiMUNUSpal‑[wa‑ta‑al‑la‑aš]
Opfertisch
{(UNM)}
dreimal
QUANmul
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 10′ pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} PA‑NI Dt[e‑li‑pí‑nuTele/ipinu:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 2‑ŠUzweimal:QUANmul

pal‑wa‑ez‑ziGUDU₁₂PA‑NI Dt[e‑li‑pí‑nu2‑ŠU
anstimmen
3SG.PRS
Gesalbter
{(UNM)}
Tele/ipinu
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
zweimal
QUANmul

Vs. 11′ ši‑ip‑pa‑an‑[tischälen:PTCP.D/L.SG;
libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ši‑ip‑pa‑an‑[ti
schälen
PTCP.D/L.SG
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. (unbeschrieben)2


Vs. 12′ GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
1‑ŠUeinmal:QUANmul ḫa‑at‑tal‑wa‑ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ‑iHolz:D/L.SG [1‑ŠUeinmal:QUANmul

GUNNI1‑ŠUḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠ‑i[1‑ŠU
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
einmal
QUANmul
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Holz
D/L.SG
einmal
QUANmul

Vs. 13′ na‑aš?‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} GUNNIHerd:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Herd:{(UNM)}
pé‑ra?‑an?vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

na‑aš?‑taGUDU₁₂GUNNIpé‑ra?‑an?

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Gesalbter
{(UNM)}
Herd
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Herd
{(UNM)}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. 14′ A‑NA? UGULAAufseher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MEŠ˽BANŠUR?Tischmann:{(UNM)} iš‑ga[ru‑ḫi(?)(Opfergefäß):D/L.SG

A‑NA? UGULAMEŠ˽BANŠUR?iš‑ga[ru‑ḫi(?)
Aufseher
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tischmann
{(UNM)}
(Opfergefäß)
D/L.SG

Vs. 15′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa‑iz‑z[i?gehen:3SG.PRS


e‑ep‑zina‑aš‑tapa‑iz‑z[i?
fassen
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
gehen
3SG.PRS

Vs. 16′ [GU]DU₁₂Gesalbter:{(UNM)} PA‑NI ZAG.GAR.RAOpfertisch:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

[GU]DU₁₂PA‑NI ZAG.GAR.RA
Gesalbter
{(UNM)}
Opfertisch
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 17′ []pal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa[l‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS

[]pal‑wa‑tal‑la‑ašpa[l‑wa‑ez‑zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Vs. 18′ Dte‑li‑pí‑nuTele/ipinu:{DN(UNM)} 2‑ŠUzweimal:QUANmul [

Dte‑li‑pí‑nu2‑ŠU
Tele/ipinu
{DN(UNM)}
zweimal
QUANmul

Vs. 19′ [ ]x x x x[

Tafelrand nahe, Vs. bricht ab

Rs. 1 [ ]x AḪ? x[

Rs. 2 [ mi‑i]š‑ša‑awachsen:2SG.IMP.IMPF;
nimm!:HATT;
Milde(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫal‑za[a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

mi‑i]š‑ša‑aḫal‑za[a‑i
wachsen
2SG.IMP.IMPF
nimm!
HATT
Milde(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 3 [ ]x‑zi nu‑uš‑ša‑a[n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

nu‑uš‑ša‑a[n

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

Rs. 4 [Q]A‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

[Q]A‑TAMda‑a‑iLUGALMUNUS.LU[GAL
ebenso
ADV
Hand
{(UNM)}
Hand (eine Schale für Öl)
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. 5 [DUMU]MEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
M[UNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

[DUMU]MEŠ.É.GALA‑NA LUGALM[UNUS.LUGAL
Palastbediensteter
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. 6 []e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.[É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}


[]e‑da‑an‑ziGALDUMUMEŠ.[É.GAL
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

Rs. 7 [SA]GIMundschenk:{(UNM)} DI?‑maRecht:{(UNM)} GIŠŠUKURSpeer:{(UNM)} ḫar‑z[ihaben:3SG.PRS

[SA]GIDI?‑maGIŠŠUKURḫar‑z[i
Mundschenk
{(UNM)}
Recht
{(UNM)}
Speer
{(UNM)}
haben
3SG.PRS

Rs. 8 [me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
ar‑ta‑x[

[me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑da
gegenüber

entgegen-

Rs. 9 [ŠUME]ŠŠU‑NUHand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a‑ar‑ra‑an‑z[iwaschen:3PL.PRS

[ŠUME]ŠŠU‑NUa‑ar‑ra‑an‑z[i
Hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
waschen
3PL.PRS

Rs. 10 pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pa‑iz‑z[igehen:3SG.PRS

pa‑ra‑apa‑iz‑z[i
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
gehen
3SG.PRS

Rs. 11 x x x[

Rs. bricht ab

Zwischen TA und RU steht ein kleiner Senkrechter Keil.
Es handelt sich um zwei getrennte Paragraphenstriche, zwischen denen aber nur geringer Platz und keine Schrift befindet. Vs. 11′ wurde teilweise auf dem ersten der beiden Paragraphenstriche geschrieben.
0.35662889480591